All-Purpose Musings

Laura Cesarco Eglin
| poetry

 

I wonder what my purpose is? Would that be connected with
New Year’s intentions? The way intentions relate to plans.
Like the planets with their tendencies and directions. Where
am I going? Maybe I should get a map. One that folds. One
that pushes me to figure things out. A map that becomes part
of the grammatical use—the need to incorporate something
into ingrained, into making believe it’s always been there. As
if forever were a concept I grasp or experience. The daily use
of the map to be en route—like tendencies, always in the
continuous form. A reminder to tend to what I care about.

Laura Cesarco Eglin’s (Uruguay) latest poetry collection is Between Gone and LeavingHome (dancing girl press, 2023). She is the translator of Claus and the Scorpion by the Galician poet Lara Dopazo Ruibal (co.im.press), longlisted for the 2023 PEN Award in Poetry in Translation and the 2023 Na-tional Translation Award in Poetry. Cesarco Eglin is the translator of Hilda Hilst’s Of Death. Minimal Odes (co.im.press), winner of the 2019 BTBA.

Next
Beyond the Shopping List
Previous
The Five of Cups